培养一朵花需要漫长过程,而伤害它只需几秒。

Nurturing a flower is a long process, but harming one takes only a few seconds.
培养一朵花需要漫长过程,而伤害它只需几秒。

句子拼写小游戏

中文提示
培养一朵花需要漫长过程,而伤害它只需几秒。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:14 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

通过对比结构突出时间差异,强化因果与警示意义。

原文英文

They say among all sorrows, the most desolate is being a stranger in a foreign land. At midnight, by the lamp's light, one reads a book from home; worldly fame turns to dust, leaving only the memories of turbulent waves and unrest, as dreams break upon waking in Jiangdu. The cuckoo sings with tears; people say of all journeys, the longest is the road back home. The distant bells of ancient temples urge the traveler to stay, while fishing fires flicker and a candle glows in the boat. After a night of dancing fireflies, the vessel has crossed. In the chilly spring where clear waters meet the shore, the ageless willows by the ancient path—do they remember the son who traveled far? Back then, he carried his bundle, walking past the small hills of the clear stream, yearning for the world beyond. Through mountains and rivers, he never looked back, except to gaze upon his misty hometown amidst the fine rain of spring plowing.

Nurturing a flower is a long process, but harming one takes only a few seconds.

When you stand upon a mountain peak, never believe you are higher than the peak itself.

原文中文

人道百种凄怆,最惨淡是客异乡。夜半灯头案上,观乡书一章;几番功名作土,历历风波与动荡,酒醒梦断江都。泪俱子规唱,人说万般最远途,是归乡路。古刹疏钟声声催客驻,几点渔火舱中烛。一夜萤蛾舞,舟楫已渡。碧水清渚料峭春寒处,古道边旁不老的垂杨,可曾记得远行的儿郎?那时他负着行囊,行过清溪小岗,他期盼着世外的远方。万水千山却不曾回望,回望春耕细雨中濛濛的故乡。

培育一朵花是漫长的事,伤害一朵花只是几秒钟的事。

当你站在山峰上时,一定不要认为比山峰高。

文章精选句子

At midnight, by the lamp's light, one reads a book from home.
在午夜灯光下,人们翻阅来自家乡的书。
励志 控制情绪
开始句子学习
Nurturing a flower is a long process, but harming one takes only a few seconds.
培养一朵花需要漫长过程,而伤害它只需几秒。
励志 控制情绪
开始句子学习
The distant bells of ancient temples urge the traveler to stay.
远处古寺的钟声催促旅人停留。
励志 控制情绪
开始句子学习
They say among all sorrows, the most desolate is being a stranger in a foreign land.
人们说,在所有悲伤之中,最孤独的莫过于身在异乡。
励志 控制情绪
开始句子学习