原文中文
时光啊时光,你的脚步匆匆,快得让人不知你从何而来,又往何处而去。你不为任何人放慢脚步,总是急匆匆地奔向远方,总令人措手不及。当人们还没来得及真切地触碰你,你已扬长而去;当人们还没来得及细细观察你,你已无影无踪;当人们还没来得及深刻地理解你,你已随风而逝。
没有一个人值得你驻足留恋,更没有人能追得上你的脚步。你是那样迅速,又那样不负责任。老人额头的皱纹是你的涂鸦,孩子们的成长是你的足迹,季节的更替则是你无心的过往。
Simple present tense with metaphorical imagery describing time.
Oh time, your footsteps are so hurried that one knows not where you come from nor where you go. You slow down for no one, always rushing forward, always catching us unawares. Before we can truly touch you, you have already departed; before we can observe you closely, you have vanished without a trace; before we can deeply understand you, you have already drifted away with the wind.
No one is worth your lingering, and no one can catch up to your pace. You are so swift, so indifferent. The wrinkles on the elderly are your doodles, the growth of children are your footprints, and the changing of seasons is your heartless passing.
时光啊时光,你的脚步匆匆,快得让人不知你从何而来,又往何处而去。你不为任何人放慢脚步,总是急匆匆地奔向远方,总令人措手不及。当人们还没来得及真切地触碰你,你已扬长而去;当人们还没来得及细细观察你,你已无影无踪;当人们还没来得及深刻地理解你,你已随风而逝。
没有一个人值得你驻足留恋,更没有人能追得上你的脚步。你是那样迅速,又那样不负责任。老人额头的皱纹是你的涂鸦,孩子们的成长是你的足迹,季节的更替则是你无心的过往。