原文中文
陈平是西汉著名的名相,少年时家境贫困,与哥哥相依为命。为了遵从父命、光耀门庭,他闭门读书,不从事生产,但却遭到大嫂的排斥。
为了缓解兄嫂之间的矛盾,陈平面对多次羞辱都忍耐不发。随着大嫂态度愈发恶劣,他终于忍无可忍,离家出走,打算浪迹天涯。后来被哥哥追回,他仍不计前嫌,劝阻哥哥休妻,这段事迹在当地广为流传。
最终,一位慕名而来的长者免费收陈平为徒,传授学问。学成之后,陈平辅佐刘邦,成就了一番伟业。
句子使用并列谓语结构,使表达更加简洁流畅。
Chen Ping, a famous prime minister of the Western Han Dynasty, grew up in a poor family and relied on his elder brother for support. In order to honor his father’s wishes and bring glory to the family, he devoted himself to studying in seclusion, without engaging in any productive work, but was rejected by his elder brother’s wife.
To ease the conflict between his brother and sister-in-law, Chen Ping endured repeated humiliation in silence. As her behavior became increasingly harsh, he could no longer tolerate it and left home intending to wander the world. Later, after being brought back by his brother, He forgave the past and persuaded his brother not to divorce, a story that became well known locally.
Eventually, an esteemed elder, impressed by his reputation, took him as a disciple and taught him without charge. After completing his studies, Chen Ping assisted Liu Bang and achieved remarkable success.
陈平是西汉著名的名相,少年时家境贫困,与哥哥相依为命。为了遵从父命、光耀门庭,他闭门读书,不从事生产,但却遭到大嫂的排斥。
为了缓解兄嫂之间的矛盾,陈平面对多次羞辱都忍耐不发。随着大嫂态度愈发恶劣,他终于忍无可忍,离家出走,打算浪迹天涯。后来被哥哥追回,他仍不计前嫌,劝阻哥哥休妻,这段事迹在当地广为流传。
最终,一位慕名而来的长者免费收陈平为徒,传授学问。学成之后,陈平辅佐刘邦,成就了一番伟业。
"Learn to forgive, and let happiness be paramount."
"Hatred can never dissolve hatred; only forgiveness can."
"Forgiving others for mistakes they have already acknowledged is a virtue"
"Heaven is always ready to forgive those who seek to make amends."
"To learn forgiveness is not for others, but for oneself."