原文英文
Do not make decisions about your life for others.
Expecting gratitude from others often leads to disappointment.
Recognizing your own ignorance is the best way to understand the world.
What is reflected in the water is your face; what is reflected in your heart is your character.
Happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.
Even when lost in pursuit, a kind person will eventually discover the right path.
To be or not to be, that is a question worth contemplating.
If gods openly oppose humans, no one can cope with them.
I hear the Americas singing, with various hymns rising and falling.
Now I only believe that first and foremost, I am every person, just like you.
As the ancients said: "In books, there are beauties like jade; in books, there are houses of gold."
Recognizing your own ignorance is the most reliable way to understand the world.
Heaven allows us to become accustomed to various things, using them as a substitute for happiness.
原文中文
不要为别人而决定自己一生的事。
凡事期待他人的感激,往往会失望。
认识自己的无知,是理解世界最好的方法。
水中映出的,是自己的面容;内心折射的,是为人的本质。
幸福的家庭相似,不幸的家庭各有不同。
善良之人在追求中即便迷惘,终会发现一条正途。
生存还是毁灭,这是值得深思的问题。
若神公然与人作对,则无人能应对。
我听见美洲在歌唱,各种颂歌此起彼伏。
现在我只相信,首先我是每个人,与你无异。
古人曾说:“书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。”
认识自己的无知,是理解世界最可靠的方法。
上天让我们习惯各种事物,正是以此代替幸福。