两周后,它骄傲地站在了树的最顶端。

After two weeks, it proudly stood at the very top of the tree.
两周后,它骄傲地站在了树的最顶端。

句子拼写小游戏

中文提示
两周后,它骄傲地站在了树的最顶端。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:14 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用时间状语表达事件发展结果与状态变化。

原文英文

A turkey was talking with a bull and sighed that it greatly wished to reach the top of a tree but lacked the strength to do so. The bull suggested that it might try eating some of his manure, as it was rich in nutrients. The turkey did so and indeed gained strength, reaching the first branch of the tree. Continuing to rely on the manure, it gradually climbed higher and higher. After two weeks, it proudly stood at the very top of the tree. However, not long after, a farmer spotted it and quickly shot it down. The moral of the story is that while occasional luck or external help may lift someone to a higher position, it does not guarantee that they can stay there for long.

原文中文

一只火鸡在与一头公牛交谈时感叹,自己非常想飞到树顶,但却缺乏足够的力量。公牛听后建议它可以尝试吃一点自己的粪便,因为其中富含营养。火鸡照做后,果然逐渐获得了力量,先是到达树的第一个分叉处,随后在持续借助牛粪的帮助下,又成功攀上更高的枝干。两周之后,它终于站在了树的顶端,感到十分自豪。然而不久之后,一位农夫发现了它,并迅速将它射落。这个故事的寓意是:借助偶然的“好运”或外力或许能让人达到高处,但并不能保证长久停留在那里。

文章精选句子

However, not long after, a farmer spotted it and quickly shot it down.
然而不久之后,一位农夫发现了它并迅速将其射落。
励志 控制情绪
开始句子学习
The moral of the story is that while occasional luck or external help may lift someone to a higher position, it does not guarantee that they can stay there for long.
这个故事的寓意是,偶尔的运气或外部帮助可以让人达到更高的位置,但并不能保证他们能长久停留在那里。
励志 控制情绪
开始句子学习
A turkey was talking with a bull and sighed that it greatly wished to reach the top of a tree but lacked the strength to do so.
一只火鸡和一头公牛交谈,叹息自己非常想到达树顶,但却缺乏力量。
励志 控制情绪
开始句子学习
Continuing to rely on the manure, it gradually climbed higher and higher.
继续依赖这些粪便,它逐渐爬得越来越高。
励志 控制情绪
开始句子学习