原文中文
好好保护自我,因为通常谋杀自我的并非他人,而是你自己。
生命如舟,载不动太多的物欲与虚荣。若想在抵达彼岸时避免搁浅或沉没,就必须轻装简行,只取所需,将那些该放下的果断放下。
钻石——人们往往羡慕你七色分明,光芒四射。
秋虫春鸟,共畅天机,何必浪生悲喜。
那你看,风光无限,再看,归于阑珊。
有人说过:“如果你是对的一方,你没必要发脾气;如果你是错的那一方,你没资格去发脾气。”这才是真正的智慧。
该句通过对称结构强化对“对错与情绪控制”的逻辑关系。
Protect your true self, for it is often not others, but ourselves who destroy it.
Life is like a boat, unable to carry excessive worldly desires and vanity. To avoid running aground or sinking before reaching the other shore, one must travel light—taking only what is needed and decisively letting go of what should be left behind.
Diamond—people often admire your brilliant colors and radiant light.
Autumn insects and spring birds share the mysteries of heaven; why bother with unnecessary joy and sorrow?
Look, the scenery is infinite; look again, and it fades into nothingness.
Someone once said: "If you are in the right, there is no need to lose your temper; if you are in the wrong, you have no right to lose your temper." This is true wisdom.
好好保护自我,因为通常谋杀自我的并非他人,而是你自己。
生命如舟,载不动太多的物欲与虚荣。若想在抵达彼岸时避免搁浅或沉没,就必须轻装简行,只取所需,将那些该放下的果断放下。
钻石——人们往往羡慕你七色分明,光芒四射。
秋虫春鸟,共畅天机,何必浪生悲喜。
那你看,风光无限,再看,归于阑珊。
有人说过:“如果你是对的一方,你没必要发脾气;如果你是错的那一方,你没资格去发脾气。”这才是真正的智慧。
"Anger often leads us to lose reason and act foolishly."
"Anger is like a short-circuited battery, prone to explode at any moment."
"Exploding like firecrackers or snapping like dry grass does not preserve self-respect; it diminishes it."
"When you are angry, keep your mouth shut to avoid escalating your emotions."
"Do not be a boring person, do not make decisions when angry"