小蚕成长迅速,每一天都在变化。

The little silkworms grew rapidly, changing every single day.
小蚕成长迅速,每一天都在变化。

句子拼写小游戏

中文提示
小蚕成长迅速,每一天都在变化。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:9 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用现在分词结构强调持续变化的过程。

原文英文

My daughter brought home a few silkworms, which wiggled on mulberry leaves like tiny ants. Since there are no mulberry trees in the city, she buys cleaned leaves from the school gate every day and stores them in the fridge. From then on, my life, besides reading, writing, and raising my daughter and cat, also included the task of raising silkworms.

The little silkworms grew rapidly, changing every single day. Within a few days, they grew about half an inch long and turned grayish-white. As soon as mulberry leaves were scattered, they would swarm together, raising their heads and swallowing mouthful after mouthful along the edges of the leaves; the term "silkworm eating" is truly an accurate description.

As they ate, they continuously excreted green, granular droppings. I heard that some people once used them to make pillows, claiming they could clear heat and improve vision, though I am unsure of the elegant name used in traditional Chinese medicine. The silkworms gradually grew to the thickness of a finger, their backs becoming translucent. Finding a corner in the box, they began to spin silk, swaying their heads from side to side.

I remember hearing in my childhood that silkworms spin silk in whatever shape they are placed. When placed on cardboard, they form a thin layer of cocoon paper; in my hometown, people use it to sandwich patterns or shoe designs, which remains beautiful and resistant to insects. Some also place them in inkstones, where the silk becomes soft and absorbent—ideal for scholars to moisten their brushes, as Sun Li once wrote in his essays.

原文中文

女儿买回几条小蚕,在桑叶上蠕动,宛如一群小蚂蚁。城里没有桑树,女儿便每天从校门口买来洗净的桑叶放进冰箱。从此,我的生活里除了读书、写作、陪伴女儿和猫咪,又多了一份养蚕的乐趣。

小蚕长得飞快,每一天都有新的变化。不出几天,它们便长到了半寸左右,变成了灰白色。只要撒上桑叶,它们便会成群结队地涌上来,昂着头,沿着叶缘一缕一缕地大口吞咽,“蚕食”二字用在这里真是再贴切不过了。

蚕儿吃着叶子,不停地排出绿色的颗粒状粪便,据说有人曾用它们来做枕头,说是能清火明目,不知中药里如何雅称。蚕儿渐渐长大,最后有了手指粗细,背部也变得透亮,在盒子里寻个角落,头一摇一摆地开始吐丝。

小时候听人说过,蚕儿落在哪里,就会吐成什么样的形状。放在纸板上,就能结成薄薄的绵纸,家乡人还用它来夹花样或鞋样,既美观又不易招虫蛀。还有人将其放在砚台里,它变得柔软且吸水,文人墨客便可以用它来润笔,孙犁先生在文章中也曾这样写过。

文章精选句子

The little silkworms grew rapidly, changing every single day.
小蚕成长迅速,每一天都在变化。
励志 控制情绪
开始句子学习
The silkworms gradually grew to the thickness of a finger, their backs becoming translucent.
蚕逐渐长到手指般粗细,背部变得半透明。
励志 控制情绪
开始句子学习
My daughter brought home a few silkworms, which wiggled on mulberry leaves like tiny ants.
我的女儿带回了几只蚕,它们像小蚂蚁一样在桑叶上蠕动。
励志 控制情绪
开始句子学习