无论是谁拿了佛珠,都可以选择留下。

Whoever took the beads may stay if they wish.
无论是谁拿了佛珠,都可以选择留下。

句子拼写小游戏

中文提示
无论是谁拿了佛珠,都可以选择留下。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:9 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用让步与条件结构表达对未知责任者的宽容态度。

原文英文

There was a temple renowned for enshrining a string of prayer beads once worn by the Buddha. The location of the beads was known only to the old abbot and his seven disciples. These disciples were all highly perceptive, and the abbot believed that passing his lineage to any one of them would greatly advance the Dharma. Unexpectedly, the prayer beads suddenly went missing. The abbot asked them, "Who took the beads? If you return them to their rightful place, I will not pursue the matter, and the Buddha will not blame you." The disciples all shook their heads. Seven days passed, yet the beads remained missing. The abbot said again, "If you admit to taking them, the beads will belong to you." But after another seven days, still no one confessed. The abbot was deeply disappointed. "Tomorrow, you shall all leave the mountain. Whoever took the beads may stay if they wish." The next day, six disciples packed their belongings and left, feeling a great sense of relief. Only one disciple remained. The abbot asked him, "Where are the beads?" The disciple replied, "I did not take them." "If you did not take them, why choose to bear the reputation of a thief?" the abbot asked. The disciple answered, "During these past days of mutual suspicion, someone had to step forward so that the others could find peace. Besides, even if the beads are lost, the Buddha remains." The abbot smiled, took the beads from his robe, and placed them around the disciple's neck. He said, "To be able to think of oneself is good, but to think of others is the true Dharma."

Philosophical Insights for a Wise Life

Not everything requires a clear explanation. What is more important is: the ability to take responsibility, to act, to resolve conflicts, to turn things around, and to bring about change. To understand oneself, but more importantly, to understand others and prioritize the greater good—this is the Dharma. It is not just a state of mind, but a profound wisdom for living.

原文中文

有一座寺庙,因供奉着一串佛祖用过的念珠而闻名。念珠的存放之地只有老住持和七个弟子知道。这七个弟子皆有悟性,老住持心想,将来将衣钵传给其中任何一人,定能光大佛法。不料,那串念珠竟突然失踪了。老住持询问弟子:“谁拿走了念珠?只要放回原处,我不追究,佛祖也不会怪罪。”弟子们纷纷摇头。七天过去了,念珠依然无影无踪。老住持再次说:“只要承认了,念珠就归谁。”但又过了七天,还是没人承认。老住持感到很失望:“明天你们就下山吧。拿了念珠的人,如果想留下就留下。”第二天,六个弟子收拾行囊,如释重负地离开了。唯有一个弟子留了下来。老住持问留下的弟子:“念珠呢?”弟子说:“我没拿。”“既然没拿,为何要背负偷窃的名声?”弟子答道:“这几天我们彼此猜疑,唯有有人站出来承担,其他人才能得到解脱。况且,念珠虽失,佛心仍在。”老住持笑了,从怀中取出那串念珠戴在这名弟子手上。他说:“能体谅自己,更能体谅他人,这便是佛法。”

智慧人生的哲理启示

并非所有的事情都需要辩驳个中真相。更重要的是:能够承担、能够行动、能够化解矛盾、能够扭转乾坤、能够改变现状。能体谅自己,更能体谅他人,顾全大局,这便是法。这不仅是一种精神境界,更是一种生活的大智慧。

文章精选句子

Even if the beads are lost, the Buddha remains.
即使佛珠遗失,佛依然存在。
励志 控制情绪
开始句子学习
To understand oneself, but more importantly, to understand others and prioritize the greater good.
了解自己固然重要,但更重要的是理解他人并优先考虑更大的利益。
励志 控制情绪
开始句子学习
What is more important is the ability to act and resolve conflicts.
更重要的是行动和解决冲突的能力。
励志 控制情绪
开始句子学习
Whoever took the beads may stay if they wish.
无论是谁拿了佛珠,都可以选择留下。
励志 控制情绪
开始句子学习