原文中文
某大型公司准备以高薪聘请一名司机。经过层层筛选和考试,最终留下了三位技术精湛的竞争者。面试官问他们:“悬崖边有一块金子,如果你开车去取,你觉得离悬崖多近既能拿到金子又不会坠落呢?”第一位回答:“两米。”第二位很有把握地说:“半米。”第三位则回答:“我会尽量远离悬崖,离得越远越好。”最后,这家公司录取了第三位。
秘诀:面对诱惑时,不要试图与它较劲,而应尽可能远离它。
该句使用过去进行时表达公司正在进行招聘计划。
A large company was planning to hire a driver with a high salary. After several rounds of screening and testing, three highly skilled competitors remained. The interviewer asked them, "There is a piece of gold near a cliff. If you were driving to get it, how close to the edge could you get without falling?" The first one replied, "Two meters." The second said confidently, "Half a meter." The third replied, "I would try to stay as far away from the cliff as possible." Ultimately, the company hired the third candidate.
The Secret: When facing temptation, do not struggle against it; instead, stay as far away from it as possible.
某大型公司准备以高薪聘请一名司机。经过层层筛选和考试,最终留下了三位技术精湛的竞争者。面试官问他们:“悬崖边有一块金子,如果你开车去取,你觉得离悬崖多近既能拿到金子又不会坠落呢?”第一位回答:“两米。”第二位很有把握地说:“半米。”第三位则回答:“我会尽量远离悬崖,离得越远越好。”最后,这家公司录取了第三位。
秘诀:面对诱惑时,不要试图与它较劲,而应尽可能远离它。