不以德行为根基的事业,如同未及绽放便枯萎的花朵。

To build a career without planting virtue is like a flower that withers before its time.
不以德行为根基的事业,如同未及绽放便枯萎的花朵。

句子拼写小游戏

中文提示
不以德行为根基的事业,如同未及绽放便枯萎的花朵。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:16 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用比喻结构,将事业与花朵对比强调道德的重要性。

原文英文

The greatest sorrow in life is when a loved one departs, leaving no chance to accompany them on their final journey; the greatest joy is walking through life with a beloved partner, bickering occasionally but longing to reunite in the next life.

In times of failure, seeking pity and sympathy from others will only lead to self-doubt.

A hundred years of fine time passes in a rush; even a long life becomes short.

A single sincere word of praise can bring boundless joy.

Cultivate high virtue, perform moderate deeds, and enjoy a simple life; true peace lies in remaining steadfast.

To build a career without planting virtue is like a flower that withers before its time.

Understanding a single life truth can benefit you for a lifetime.

原文中文

人生最悲哀的是,当至亲离去,竟未能送其最后一程;人生最快乐的,是与挚爱携手度过余生,即便偶尔争吵,心中仍祈愿来生再聚。

面对失败时,若过度渴望他人的怜悯与同情,终会滋生自卑。

百年好光阴,忙忙过去,纵寿亦为夭。

仅需一句真诚的赞美,便能带来无限的欣喜。

追求高尚品格,做中庸之事,享平淡之福,守得住本心才是安乐窝。

立业不思种德,如眼前花。

读懂一个人生智慧,足以受用终生。

文章精选句子

The greatest sorrow in life is when a loved one departs, leaving no chance to accompany them on their final journey
人生最大的悲伤,是挚爱离世却无法陪伴其走完最后一程。
励志 控制情绪
开始句子学习
Understanding a single life truth can benefit you for a lifetime.
领悟一个人生真理,可以受益终生。
励志 控制情绪
开始句子学习
To build a career without planting virtue is like a flower that withers before its time.
不以德行为根基的事业,如同未及绽放便枯萎的花朵。
励志 控制情绪
开始句子学习
A hundred years of fine time passes in a rush; even a long life becomes short.
百年光阴转瞬即逝,即便长寿也显得短暂。
励志 控制情绪
开始句子学习