生命如夏花般绚烂,死亡如秋叶般宁静。

Life is as magnificent as summer flowers; death is as serene as autumn leaves.
生命如夏花般绚烂,死亡如秋叶般宁静。

句子拼写小游戏

中文提示
生命如夏花般绚烂,死亡如秋叶般宁静。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:11 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用as...as比较结构和对偶表达,形成优美的哲理意境。

原文英文

The music of summer, long gone, soars through autumn, seeking its old nest.
Honor makes me ashamed, for I secretly crave it. (Stray Birds)
This is enough: what honor can exceed God's invitation to you? Since you are listed as a guest, why ask if I may join the other honored guests, if I may pay my respects, or if I may present my gift?
Wandering summer birds come to my window, sing, and fly away. The withered autumn leaves have no song, but dance with a sigh as they fall.
Joy released from the dreams of the world flows into countless leaves, dancing in the wind all day long.
The waterfall sings: "I find my song when I am free."
"Life is as magnificent as summer flowers; death is as serene as autumn leaves." In this life, I truly want every paragraph of my life to be like a poem or a painting, blooming like a smile in the gentle winds, becoming a unique landscape.
While picking the petals, I cannot grasp the beauty of the flower. (Stray Birds)
For spring comes again after it departs, the moon becomes full after it wanes, and flowers bloom anew on the branches after they fade. Year after year, my farewell to you is perhaps only so that I may return to your side.
O youth, are you forever imprisoned in a narrow circle? You must tear through the deceptive web of old age.
For spring returns, the full moon visits year after year, and blossoms bloom again in crimson on the branches. My departure is perhaps only to find my way back to you. (The Gift of Love)
We misperceive the world and then say the world has deceived us. — Tagore

原文中文

远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里乞求着它。《飞鸟集》
这就足够了,有什么荣誊能超过上帝对你的邀请,既然已列为嘉宾,那还要问我可以和其他的贵宾一道入席吗,我可以用尊敬的目光行注目礼吗,我可以献上我所带来的贺礼吗?
闲荡的夏鸟来到我窗前啼唱又飞去。枯黄的秋叶没有歌声,随着一声轻叹旋舞坠落。
从世间梦寐中释放出来的欢乐,涌进无数的叶片中,在风中整天舞蹈。
瀑布歌道:"我得到自由时便有歌声了。"
"生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美"。今生,我真的很想让自己生命的每一个段落都如诗如画,在深深浅浅的风中,绽放花的笑颜,做一道独特的风景线。
采着花瓣时,得不到花的美丽。《飞鸟集》
因为,春天去了总会再来,月儿缺了总会再圆,花儿谢了还会在枝头重绽红颜,一年又一年,我与你道别,很可能只是为了再回到你的身边。
青春啊,难道你始终囚禁在狭小圈子里?你得撕破老年的蛊惑人心的网。
因为春日去而复来,圆月别后重访而年复一年,繁华重发,嫣红枝头。我的辞行呢,仿佛也只是为了重新来到你的身边。《情人节的礼物》
我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。——泰戈尔

文章精选句子

For spring comes again after it departs, the moon becomes full after it wanes.
因为春天离去后还会再来,月亮亏缺后也会重新圆满。
励志 控制情绪
开始句子学习
Life is as magnificent as summer flowers; death is as serene as autumn leaves.
生命如夏花般绚烂,死亡如秋叶般宁静。
励志 控制情绪
开始句子学习
I truly want every paragraph of my life to be like a poem or a painting.
我真心希望生命中的每一篇章都像诗或画一样美好。
励志 控制情绪
开始句子学习
The music of summer, long gone, soars through autumn, seeking its old nest.
早已离去的夏日乐章穿越秋天飞翔,寻找昔日的栖息之处。
励志 控制情绪
开始句子学习