将鱼和乌龟放回河流被视为一种善行。

Releasing fish and turtles into rivers was seen as a virtuous deed
将鱼和乌龟放回河流被视为一种善行。

句子拼写小游戏

中文提示
将鱼和乌龟放回河流被视为一种善行。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:12 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

该句使用被动语态表达社会对行为的评价。

原文英文

As the old saying goes: "行善积德". This proverb encourages people to perform acts of kindness to build virtue. In times of famine, wealthy families would donate grain to relieve starving refugees, which was considered an act of merit. In times of peace, releasing fish and turtles into rivers or birds into the wild—a practice known as "放生"—was also seen as a virtuous deed. Later, some even began catching birds on the first day of the Lunar New Year to release them, calling it "爱生灵".

During the Spring and Autumn period, the State of Jin established its capital in Handan. Zhao Jianzi, a highly influential minister of Jin, had a peculiar habit: during the New Year, he would have the common people catch doves and bring them to his manor so he could perform "releasing life" rituals.

On the first day of the Lunar New Year, the people of Handan flocked to Zhao Jianzi's residence, eagerly presenting doves so that he could release them. Zhao Jianzi was delighted and granted generous rewards to those who brought the birds. From morning till night, people arrived in an endless procession to offer doves.

After watching for a long time, one of Zhao Jianzi's retainers asked him about the purpose of this practice. Zhao Jianzi replied, "Releasing life on the first day of the year demonstrates my compassion and love for all living beings!" The retainer then advised, "Your compassion is indeed rare and commendable. However, have you considered this: if the entire population knows you intend to release doves, they will race against each other to catch them to please you. As a result, many more doves will be killed or injured. If you truly wish to save them, it would be better to issue an order prohibiting their capture. By rewarding people for catching so many doves just to release them later, your so-called 'mercy' cannot even compensate for the harm you have caused them."

After hearing these words, Zhao Jianzi paced back and forth in his manor with his hands behind his back. After a period of deep reflection, he nodded silently and said, "You are right."

This fable exposes the hypocrisy of certain individuals who care only about outward appearances and reputation, performing acts of "kindness" that lack real substance and actually cause more harm than good.

原文中文

古语云:“行善积德”。这句话旨在劝导人们多行善举,积累功德。在灾荒年间,殷实之家捐米赈灾,救济饥寒交迫的灾民,这便是积德之举;在太平盛世,将鱼龟放归江河、将鸟类放归自然,被称为“放生”,亦是积善之行。后来,甚至有人在大年初一捕捉鸟雀并将其释放,称之为“爱生灵”。

春秋时期,晋国建都邯郸。晋国有一位权势熏天的权臣赵简子,他有个习惯,喜欢在过年时让百姓替他捕捉斑鸠送往府邸,好让他进行“放生”。

大年初一那天,邯郸的百姓们纷纷涌向赵简子的府邸,他们争先恐后地献上斑鸠,只为让赵简子能以此进行放生。赵简子对此非常欣慰,并对进献斑鸠的百姓给予了优厚的赏赐。初一这一天,从早到晚,献鸟的人络绎不绝。

赵简子的门客在一旁观看了许久,不禁开口询问其用意。赵简子回答道:“大年初一放生,足以彰显我对生灵的爱护与仁慈之心啊!”门客随后劝诫道:“您对生灵怀有如此仁慈之心,实属难得。但不知大人是否想过:若全国百姓皆知大人欲放生斑鸠,为了讨好大人,恐怕人人都会争先恐后地去捕捉斑鸠。如此一来,被捕杀致死的斑鸠恐怕会更多。若您真想救斑鸠一命,倒不如下令禁止捕捉。如今您奖励百姓捕捉如此众多的斑鸠,然后再行放生,您这份所谓的‘仁慈’,恐怕还抵偿不了您人为造成的灾祸啊!”

赵简子听罢门客的一番话,背着手在府门内踱来踱去,沉思良久,最后默默地点了点头,说道:“你说得对。”

这则寓言深刻地揭示了某些人只求形式、不顾实效,为了沽名钓誉而表现出的假仁假义与伪善行为。

文章精选句子

This proverb encourages people to perform acts of kindness to build virtue
这句谚语鼓励人们通过行善来积累美德。
励志 控制情绪
开始句子学习
This fable exposes the hypocrisy of outward kindness without real substance
这个寓言揭示了表面善意缺乏实质的虚伪性。
励志 控制情绪
开始句子学习
In times of famine, wealthy families would donate grain to relieve starving refugees
在饥荒时期,富裕家庭会捐出粮食以救济饥饿的难民。
励志 控制情绪
开始句子学习
Releasing fish and turtles into rivers was seen as a virtuous deed
将鱼和乌龟放回河流被视为一种善行。
励志 控制情绪
开始句子学习