原文中文
诸葛亮少年时师从水镜先生司马徽,学习刻苦,勤于思考,不仅深得司马徽赏识,也受到其妻子的喜爱。那时尚无钟表,常用日晷计时,遇到阴雨天气便难以准确掌握时间。司马徽便训练公鸡按时鸣叫,通过定时喂食来控制时间。
为了学习更多知识,诸葛亮希望先生能够延长授课时间,但先生始终以鸡鸣为准。于是诸葛亮想到一个办法:如果让公鸡延后鸣叫,授课时间也就可以随之延长。他上学时便随身带着粮食,在接近鸡鸣时喂食公鸡,使其吃饱后不再啼叫,从而延长了学习时间。
句子通过状语从句表明因果关系,表达手法简洁明了。
In his youth, Zhuge Liang studied under Master Sima Hui, also known as Water Mirror. He was diligent in his studies and thoughtful in his learning, earning not only the appreciation of Sima Hui but also the fondness of his wife. At that time, there were no clocks, and people relied on sundials to tell time. On rainy days, however, it was difficult to keep accurate track of time. Sima Hui trained a rooster to crow at regular intervals by feeding it at fixed times.
In order to learn more, Zhuge Liang hoped his teacher would extend the lecture time, but the teacher always followed the rooster’s crowing schedule. Zhuge Liang then came up with an idea: if he could delay the rooster’s crowing, the lesson time could also be extended. So he carried some grain with him when attending class and fed the rooster just before it was about to crow. After eating its fill, the rooster would stop crowing, thereby extending the study time.
诸葛亮少年时师从水镜先生司马徽,学习刻苦,勤于思考,不仅深得司马徽赏识,也受到其妻子的喜爱。那时尚无钟表,常用日晷计时,遇到阴雨天气便难以准确掌握时间。司马徽便训练公鸡按时鸣叫,通过定时喂食来控制时间。
为了学习更多知识,诸葛亮希望先生能够延长授课时间,但先生始终以鸡鸣为准。于是诸葛亮想到一个办法:如果让公鸡延后鸣叫,授课时间也就可以随之延长。他上学时便随身带着粮食,在接近鸡鸣时喂食公鸡,使其吃饱后不再啼叫,从而延长了学习时间。
"There are only two ways to solve a problem."
"Use the right methods to solve problems, and they become simple."
"As long as the hoe is swung skillfully."
"To prevent his studies from being affected, Sun Jing devised a unique method."
"Only those who know how to stop truly know how to accelerate."