智者目光高远,避免傲慢与轻视他人。

A wise person's eyes are set high, avoiding arrogance and contempt.
智者目光高远,避免傲慢与轻视他人。

句子拼写小游戏

中文提示
智者目光高远,避免傲慢与轻视他人。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:11 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

句中使用动名词短语作状语,表达行为指导意义。

原文英文

A wise person's eyes are set high, avoiding arrogance and contempt for others; a blind person's awareness lies in careful steps, avoiding stubborn recklessness.

People dislike counterfeit medicine, yet many are willing to listen to false words.

Looking back, life can be compared step by step—from driving to cycling, from cycling to walking, from walking to using a cane, then to being unable to walk, and finally to the loss of life itself. Such comparisons may sound amusing, but they help us reduce unrealistic desires. Whether one is an emperor or a commoner, in the end all return to dust.

Everyone lives in different circumstances and walks different paths. Life is like a process of continuous healing—we are wounded, healed, and wounded again. Each recovery seems to prepare us for the next injury. Perhaps only after complete despair can a person truly begin anew.

Life cannot exist without joy, nor without sorrow. I do not believe anyone can be happy all the time, nor do I think a life full only of sorrow has meaning. If we can slowly absorb and deeply experience both joy and sorrow, then every emotion becomes worth remembering, and life gains deeper significance.

In moments of happiness and envy, anxiety may quietly arise. Seeing others move forward smoothly can bring fear and unease, as if misfortune might return at any moment. This is not necessarily about professional attitude, but about inner state. To do any job well, one must genuinely like it; otherwise, reluctance or dislike makes true effort impossible, let alone excellence. There is no need to force what does not fit.

原文中文

明眼人眼睛长在头上,最忌讳的是目中无人;而盲人的眼睛在脚下,最忌讳的是一意孤行。

假药人人厌恶,但假话却常常有人愿意听。

回头想想,从开车到骑车,从骑车到步行,从步行到拄拐,再到无法行走,甚至失去生命。这样不断比较,也许会被人笑话,但人生正是通过这种对比,才能减少不切实际的欲望。无论身份是帝王还是平民,最终都将归于尘土。

每个人所处环境不同,所走道路也不同。人生更像是一场不断修复的过程,我们受伤、愈合,再受伤、再愈合。每一次恢复,似乎都是为了迎接下一次伤痛。或许只有经历一次彻底的绝望,人才可能真正重新开始生活。

人生离不开快乐,也离不开忧愁。我不相信有人可以永远快乐,也不认为只有忧愁的人生才有意义。若能将快乐与忧愁都慢慢吸收、细细体会,那么人生的每一种感受都会变得值得回味,也因此更有意义。

在高兴与羡慕之余,有时却不知不觉陷入焦虑与不安。看到别人顺利前行,自己却心生惶恐,担心厄运再次降临。这并非不敬业的问题,而是与内心状态有关。事实上,想要做好一份工作,首先必须真正喜欢它;若是厌恶或抗拒,很难投入,更谈不上做好,又何必勉强呢?

文章精选句子

Life is like a process of continuous healing—we are wounded, healed, and wounded again.
生活如持续疗伤的过程——我们受伤、康复,又再次受伤。
励志 控制情绪
开始句子学习
To do any job well, one must genuinely like it; otherwise true effort is impossible.
要做好任何工作,必须真心喜爱,否则难以付出真正努力。
励志 控制情绪
开始句子学习
People dislike counterfeit medicine, yet many are willing to listen to false words.
人们讨厌假药,却仍愿意听信虚假言语。
励志 控制情绪
开始句子学习
If we can slowly absorb and deeply experience both joy and sorrow, life gains deeper significance.
如果我们能慢慢感受并深入体验喜悦与悲伤,生活便更加有意义。
励志 控制情绪
开始句子学习