与其轻信甜言蜜语,不如忍受怀疑与误解。

It is better to endure suspicion than believe honeyed words.
与其轻信甜言蜜语,不如忍受怀疑与误解。

句子拼写小游戏

中文提示
与其轻信甜言蜜语,不如忍受怀疑与误解。

点击下方单词,组成正确的英文句子( 单词数量:10 )

点击单词开始拼句
🚀 下一句挑战
微信扫码分享

句子解析

句子使用“it is better to”结构表达比较关系,语言简洁且富有哲理。

原文英文

In conducting oneself and handling affairs, it is better to endure the suspicion and slander of small-minded people than to be deceived by their honeyed words; likewise, it is better to face the criticism and reprimand of a gentleman than to be lulled into complacency by their magnanimity.

原文中文

做人做事,宁可遭受小人的猜忌和毁谤,也不要被其甜言蜜语所迷惑;宁可遭受君子的责难和训斥,也不要被其宽宏大量所包容。

文章精选句子

Small-minded people may deceive others with flattering words.
心胸狭隘的人可能会用奉承的话欺骗别人。
励志 控制情绪
开始句子学习
Criticism from a gentleman is better than false comfort.
君子的批评胜过虚假的安慰。
励志 控制情绪
开始句子学习
It is better to endure suspicion than believe honeyed words.
与其轻信甜言蜜语,不如忍受怀疑与误解。
励志 控制情绪
开始句子学习
Honest reprimands can prevent people from becoming complacent.
真诚的责备能够防止人变得自满。
励志 控制情绪
开始句子学习